May 10 2011

Maggio 10 2011

19°Bandiera blue!!!!!!!19°Bandiera blu!!!!!!!

gattoblu.jpgThere has unwound to Rome the ceremony of delivery of the Blue Flags 2011 from the Italian section of FEE - Foundation for Environmental Education, recognition that certifies not only the clean waters but also the services and the respect of the environment of the marine and lacustrine resorts.Si è svolta a Roma la cerimonia di consegna delle Bandiere Blu 2011 da parte della sezione italiana della FEE - Foundation for Environmental Education, riconoscimento che certifica non solo le acque pulite ma anche i servizi e il rispetto dell’ambiente delle località marine e lacustri.

Between the Italian coastal resorts the Municipality of Cesenatico is confirmed for the nineteenth year, when assignees of the prize were classifying like one of the "historical" municipalities. Tra le località costiere italiane si conferma per il diciannovesimo anno il Comune di Cesenatico, classificandosi come uno dei comuni “storici” assegnatari del premio.

The Blue Flag is an international recognition instituted in 1987 that is assigned each year in 41 nations with the support and the participation of Unep (Program of the Nations United for the environment) and of the world Organisation of the tourism.La Bandiera Blu è un riconoscimento internazionale istituito nel 1987 che viene assegnato ogni anno in 41 nazioni con il sostegno e la partecipazione di Unep (Programma delle Nazioni Unite per l’ambiente) e dell’Organizzazione mondiale del turismo.

It is about an important recognition been good on those coastal resorts that soddisfano criteria of quality relative to parametres of the waters of bathing and to the offered service, regarding for example the cleaning of the beaches and the tourist landings.Si tratta di un riconoscimento importante, conferito a quelle localitĂ  rivierasche che soddisfano criteri di qualitĂ  relativi a parametri delle acque di balneazione e al servizio offerto, tenendo in considerazione ad esempio la pulizia delle spiagge e gli approdi turistici.

On Wednesday on May 11 to the hours 11.30, to the presence of the Mayor Nivardo Panzavolta, of the Assessor to the Environment Dino Golinucci, of the staff of saving of the Co-operative Practicing Bathing Factory, of the Harbour office of Port and of the Municipal Police with the attached to the control beach, it will be hoisted on the Square pennon Spouses of the Sailors the Blue Flag 2011.Mercoledì 11 maggio alle ore 11.30 , alla presenza del Sindaco Nivardo Panzavolta, dell’Assessore all’Ambiente Dino Golinucci, del personale di salvamento della Cooperativa Esercenti Stabilimenti Balneari, della Capitaneria di Porto e della Polizia Municipale con gli addetti al controllo spiaggia, verrà issata sul pennone di Piazza Spose dei Marinai la Bandiera Blu 2011.

“We are very much satisfied with this nth recognition - declares the mayor of Cesenatico Nivardo Panzavolta - that represents a concrete mark of the great attention from our Administration towards the environmental themes and of the profuse engagement in all these years for a constant improvement of the offered qualitative levels. In this there is fundamental also the list unwound by the Associations of category and by the fruitful collaboration with the bathing operators, who have always supported us in the efforts led ahead to environmental level.“Siamo molto soddisfatti di questo ennesimo riconoscimento - dichiara il sindaco di Cesenatico Nivardo Panzavolta - che rappresenta un segno concreto della grande attenzione da parte della nostra Amministrazione verso le tematiche ambientali e dell’impegno profuso in tutti questi anni per un costante miglioramento dei livelli qualitativi offerti. In questo è fondamentale anche il ruolo svolto dalla Associazioni di categoria e dalla fruttuosa collaborazione con gli operatori balneari, che ci hanno sempre sostenuto negli sforzi portati avanti a livello ambientale.

We believe very much in this our engagement and to see it concretely recognised once more is a fountain of great satisfaction for the whole Administration. A particular merit goes once more to the Co-operative Bagnini di Cesenatico, which works with engagement for the care of our beach: a parametre, this last, considered fundamental for the assignation of the Flag”. Crediamo molto in questo nostro impegno e vederlo concretamente riconosciuto ancora una volta è fonte di grande soddisfazione per tutta l’Amministrazione. Un merito particolare va ancora una volta alla Cooperativa Bagnini di Cesenatico, che lavora con impegno per la cura della nostra spiaggia: un parametro, quest’ultimo, considerato fondamentale per l’assegnazione della Bandiera”.

Romagnaoggi.itDa Romagnaoggi.it

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

It publishes a comment

Pubblica un commento

Preview photo galleryAnteprima foto gallery
website design web hosting free wordpress themes best deals