September 20 2009Settembre 20 2009

Anchor in order that “the moustaches are licked”!!!!!!!!Ancora da “leccarsi i baffi”!!!!!!!!

animated cardboard - gatto_7620091.jpg

COUNTRIES AND TASTES PAESI E SAPORI

Square Ciceruacchio and Road Anita Garibaldi, in the historical Cesenatico centre, at 17 in October 18, at the 10.00 to the 20.00, will put on the suit of the great occasions. Piazza Ciceruacchio e Via Anita Garibaldi, nel centro storico di Cesenatico, dal 17 al 18 ottobre, dalle 10.00 alle 20.00, indosseranno l’abito delle grandi occasioni.

The city is ready to receive also this year Countries and Tastes, an exhibition - market of products of the excellence enogastronomica Italian, a review dedicated to the discovery of the regional typical products and their territories of origin.La città è pronta ad accogliere anche quest’anno Paesi e Sapori, una mostra-mercato di prodotti dell’eccellenza enogastronomica italiana, una rassegna dedicata alla scoperta dei prodotti tipici regionali e dei loro territori di provenienza.

Countries and Sapori is an original reality, a meeting point between the public and the producers, protagonists of the manifestation, who transform the square into a gallery richest of colours and perfumes, with products that have the ability of broadcasting tradition and ancient knowledge, typical tastes that remember the images of the territories from whom they come.Paesi e Sapori è una realtà originale, un punto d’incontro tra il pubblico e i produttori, protagonisti della manifestazione, che trasformano la piazza in una galleria ricchissima di colori e profumi, con prodotti che hanno la capacità di trasmettere tradizione e antichi saperi, sapori tipici che ricordano le immagini dei territori da cui provengono.

Wine and distilled, fresh and seasoned cheeses, I oil extravergine of olive and derive you of the olives, pulp, typical cured pork, honey and products of the beehive, dry mushrooms and under oil, preserves of vegetables and of fruit, jams, juices, sauces and under oils produced by oven and flours, products of typical confectionary, spices, infusions there are the products in exhibition and in tasting.Vino e distillati, formaggi freschi e stagionati, olio extravergine di oliva e derivati delle olive, pesto, salumi tipici, miele e prodotti dell’alveare, funghi secchi e sott’olio, conserve di verdure e di frutta, confetture, sughi, salse e sott’oli, prodotti da forno e farine, prodotti di pasticceria tipica, spezie, tisane sono i prodotti in esposizione ed in degustazione.

The event supported by the Municipality of Cesenatico, is thought up by the National Association The Company of the Tastes.L’evento, patrocinato dal Comune di Cesenatico, è ideato dall’Associazione Nazionale La Compagnia dei Sapori.

http://web.comune.cesenatico.fc.it / tourism / default.asphttp://web.comune.cesenatico.fc.it/turismo/default.asp

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

It publishes a commentaryPubblica un commento

Preview photo galleryAnteprima foto gallery