December 04 2009Dicembre 04 2009

They begin the Christmas festivities!!!!Cominciano le festività Natalizie!!!!

natale_cesenatico_large2.jpgThe inauguration of the Crib of the Navy will take place on Sunday on December 6 to the hours 17,30 and the lighting of the illuminations that cover all the boats with the navy, will be preceded by the musical on the Nativity “A cry in the night”, with the Theatrical Company of Carlo Tedeschi.L’inaugurazione del Presepe della Marineria avrà luogo domenica 6 dicembre alle ore 17,30 e l’accensione delle luminarie che rivestono tutte le barche della marineria, sarà preceduta dal musical sulla Natività “Un vagito nella notte”, con la Compagnia Teatrale di Carlo Tedeschi.

The show tells this that happened the Night of Christmas of 1223 to Greccio, when Holy Francesco, together with the friend Giovanni, organised and gave life to the first Crib, instituting so the tradition it.Lo spettacolo racconta ciò che avvenne la Notte di Natale del 1223 a Greccio, quando San Francesco, insieme all’amico Giovanni, allestì e diede vita al primo Presepe, istituendone così la tradizione.

The scene opens with the most beautiful Angel that says how the “Poor man of Assisi”, tuning a Gregorian chant, receives those who intend to approach God; to his backs, the Crib takes life with the dances of the pastorelli, the melody dedicated to the Bambin Jesus and the song by the star comet.La scena si apre con un bellissimo Angelo che racconta come il “Poverello di Assisi”, intonando un canto gregoriano, accoglie coloro che intendono avvicinarsi a Dio; alle sue spalle, il Presepe prende vita con le danze dei pastorelli, la melodia dedicata al Bambin Gesù e la canzone per la stella cometa.

The musical concludes with a polyphonic passage of great emotional impact.Il musical si conclude con un brano polifonico di grande impatto emotivo.

On December 6, it will be prepared by Italian Posts, a special philatelic cancellation dedicated to the Crib, while in the holiday days of December and January, it is possible to purchase the card to the Museum of the Navy I remember with the cancellation.Il 6 dicembre, verrà predisposto da Poste Italiane, uno speciale annullo filatelico dedicato al Presepe, mentre nei giorni festivi di dicembre e gennaio, al Museo della Marineria, sarà possibile acquistare la cartolina ricordo con l’annullo.

To see also the Crib of the Preserves (from December 13 2009 until January 6 2010), more traditional and placed in the striking piazzetta where there can be admired the ancient Preserves (or iceboxes) what filled with ice or snow, had the function of keeping the fish.Da vedere anche il Presepe delle Conserve (dal 13 dicembre 2009 al 6 gennaio 2010), più tradizionale e collocato nella suggestiva piazzetta dove si possono ammirare le antiche Conserve (o ghiacciaie) che, riempite con ghiaccio o neve, avevano la funzione di conservare il pesce.

Close to the expositive halls of the section to land of the Museum of the Navy there will be organised the cartographic exhibition “The mirror of the sea”, Papers of the Adriatic one of the XVI to XIX century”.Presso le sale espositive della sezione a terra del Museo della Marineria verrà allestita la mostra cartografica “Lo specchio del mare”, Carte dell’Adriatico dal XVI al XIX secolo”.

Besides, each week-end in the historical centre, the small markets of Christmas, shows for big and small, sets to music, play, animation and, the night of New Year's Day, rendezvous not to be lost with New Year's Day on the Port, for healthy whole the arrival of the new year to the sign of the good music, of the fun and of the amusement, with concert of Mocha Club and the dj Gian Paolo Ronconi live with Radio I Study Delta, all of it flavoured by the wonderful show of fires of artifice that will light in day the waters of the Port Leonardesque canal, transforming it into a true and own image with card!Inoltre , ogni fine settimana nel centro storico, i mercatini di Natale, spettacoli per grandi e piccini, musica, giochi, animazione e, la notte di Capodanno, appuntamento da non perdere con Capodanno sul Porto, per salutare insieme l’arrivo del nuovo anno all’insegna della buona musica , dell’allegria e del divertimento, con il concerto dei Moka Club e il dj Gian Paolo Ronconi in diretta con Radio Studio Delta, il tutto condito dallo splendido spettacolo di fuochi d’artificio che illumineranno a giorno le acque del Porto canale leonardesco, trasformandolo in una vera e propria immagine da cartolina!

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

It publishes a commentaryPubblica un commento

Preview photo galleryAnteprima foto gallery