July 06 2008Luglio 06 2008

It harmonises at dawn to CesenaticoConcerti all’alba a Cesenatico

I WAKE UP IN MUSIC – HOURS 6.00 - CESENATICO X EDITION 2008RISVEGLIO IN MUSICA – ORE 6.00 - CESENATICO X EDIZIONE 2008

Tomorrow it is beginning one of the most interesting manifestations in concomitance with the end of the Pink Night, the series of the Concerts at dawn. The first time that I have announced to you, I was not very much convinced …. above all of rising to the 5,30 of the morning!!!!. I leave sleepy with my bicycle, thinking not to meet living soul and instead …. a world opens me!!!! ….mi I run in a hundred of persons all more organised of me, with jacket to wind and telo beach and …. incredibbile ….solo post in feet!!! Store of people of all the ages assiepate on the beach at dawn to listen to classic music!!!!! One of the most beautiful shows whom he has attended, with the sun that was rising and the music of the tools that was melting with the music of the sea!!Domani comincia una delle manifestazioni più interessanti in concomitanza con la fine della Notte Rosa, la serie dei Concerti all’alba. La prima volta che vi ho partecipato, non ero molto convinta…..soprattutto di alzarmi alle 5,30 del mattino!!!!…..Parto assonnata con la mia bici, pensando di non incontrare anima viva ed invece …..mi si apre un mondo!!!!….mi imbatto in un centinaio di persone tutte molto più organizzate di me, con giacchetta a vento e telo da spiaggia e …..incredibbile….solo posti in piedi!!! Pieno di gente di tutte le età assiepate sulla spiaggia all’alba per ascoltare musica classica!!!!! Uno degli spettacoli più belli a cui abbia assistito, col sole che sorgeva e la musica degli strumenti che si fondeva con la musica del mare!!

I advise you to try at least once this show!Vi consiglio di provare almeno una volta questo spettacolo!
On Sunday on July 6:Domenica 6 luglio:

RISING PIER adjacent free beach the pierMOLO LEVANTE spiaggia libera adiacente il molo
COMPANY of DANCE BENEFICENT ARDIENTECOMPAGNIA di BALLO ALMA ARDIENTE
of MORNING STAR GONZALES and MAHOÙ DE CASTILLAdi DIANA GONZALES e MAHOU’ DE CASTILLA
JUAN LORENZO and FEDERICO PIETRONI: guitarsJUAN LORENZO e FEDERICO PIETRONI: chitarre
I harmonise flamenco … … the guitarra y on baileConcerto flamenco……la guitarra y su baile

On Sunday on July 13: Domenica 13 luglio:
ZADINA beach frees adjacent canalZADINA spiaggia libera adiacente canale
ARCHAEA STRINGSARCHAEA STRINGS
MAURO FABBRUCCI, VIERI BUGLI: violins, MARCELLO CLEANED: he violates,MAURO FABBRUCCI, VIERI BUGLI: violini, MARCELLO PULITI: viola,
CLEAN DAMIANO: violoncello, FILIPPO PEDOL: contrabassDAMIANO PULITI: violoncello, FILIPPO PEDOL: contrabbasso
Jazz on the pentagramJazz sul pentagramma

On Sunday on July 20:Domenica 20 luglio:
PUT adjacent free beach assembles sailors Via CavourPONENTE spiaggia libera adiacente congrega velisti Via Cavour
DIMONDIDIMONDI
MIRCO MELON: contrabass, TIZIANO PAGANELLI: accordionMIRCO MELONE: contrabbasso, TIZIANO PAGANELLI: fisarmonica
ANDREW MONTEVECCHI: flute and bagpipes, THOMAS BARBALONGA: violinANDREA MONTEVECCHI: flauto e cornamusa, THOMAS BARBALONGA: violino
JOSÈ MANUEL SALGADO: percussions, SEBASTIANO CELLENTANI: guitarJOSE’ MANUEL SALGADO: percussioni, SEBASTIANO CELLENTANI: chitarra
Dimondi: popular music of the provinces of the landDimondi: musica popolare dalle province della terra

On Sunday on July 27:Domenica 27 luglio:
BEACH of Valverde Bagno SeleneSPIAGGIA di Valverde Bagno Selene
MARIO MARIANIMARIO MARIANI
To the piano … … ….un headline, an address and a dedicationAl pianoforte……….un titolo, un’indirizzo e una dedica

On Sunday on August 3: BEACH from the DIAMONDS zone ThicketDomenica 3 agosto: SPIAGGIA dei DIAMANTI zona Boschetto
MAURIZIO OF FULVIO TRIOMAURIZIO DI FULVIO TRIO
MAURIZIO OF FULVIO: guitar, CLAUDIO MARZOLO: contrabass,MAURIZIO DI FULVIO: chitarra, CLAUDIO MARZOLO: contrabbasso,
GLAD MARK: batteryMARCO CONTENTO: batteria
Mediterranean flavours: the hot summer jazzMediterranean flavours: il jazz caldo dell’estate

On Friday on August 15: Venerdì 15 agosto:
RISING PIER adjacent free beach the pierMOLO LEVANTE spiaggia libera adiacente il molo
QUINTORIGOQUINTORIGO
LUISA COTTIFOGLI: voice, VALENTINO WHITE: sax, ANDREW COSTS: violinLUISA COTTIFOGLI: voce, VALENTINO BIANCHI: sax, ANDREA COSTA: violino
GIONATA COSTS: violoncello, STEFANO CURLS: contrabassGIONATA COSTA: violoncello, STEFANO RICCI: contrabbasso
Quintorigo play MingusQuintorigo play Mingus

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

It publishes a commentaryPubblica un commento

Preview photo galleryAnteprima foto gallery