October 26 2008Ottobre 26 2008

The fish does holiday, fewer 5 days!!!!Il pesce fa festa, meno 5 giorni!!!!

Hello to all, this is the program of the tastiest manifestation of the Adriatic one!!!! Ciao a tutti, questo è il programma della manifestazione più gustosa dell’Adriatico!!!!

 

CESENATICO - THE FISH DOES HOLIDAYCESENATICO - IL PESCE FA FESTA

On October 31 - November 2 200831 ottobre - 2 novembre 2008

1) THE KITCHEN OF THE FISHERMEN - COOP “HOUSE OF THE FISHERMAN”1) LA CUCINA DEI PESCATORI - COOP “CASA DEL PESCATORE”
I carry Put canal - Ichthyic Market     Porto canale Ponente - Mercato Ittico
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

2) MOTORSHIP NEW GHIBLI2) MOTONAVE NEW GHIBLI
I carry canal East / zone ferry     Porto canale Levante/zona traghetto
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

3) TASTING FLAT SARDINIANS - CITTÀ OF ORISTANO3) DEGUSTAZIONE PIATTI SARDI - CITTA’ DI ORISTANO
Road Metre. Dark-skinned     Via M. Moretti
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

4) THE FISH IN THE POTSHERD4) IL PESCE NEL COCCIO
Square Ciceruacchio - Gesturist and Group Sangrilà     Piazza Ciceruacchio - Gesturist e Gruppo Sangrilà
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

5) SWEETS5) DOLCI
Square Ciceruacchio - Hotel School of Cesenatico     Piazza Ciceruacchio - Scuola Alberghiera di Cesenatico
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

6) FRY OF FISH6) FRITTURA DI PESCE
I carry canal (in front of Communal Fish shop)     Porto canale (davanti Pescheria Comunale)
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

7) THE FISH IN THE CONE AND TO THE EMBERS -7) IL PESCE NEL CONO E ALLA BRACE -
MACCHERONCINI TO THE FISH     MACCHERONCINI AL PESCE
Road Florentine - Square of the Grasses (AVIS CESENATICO)     Via Fiorentini - Piazza delle Erbe (AVIS Cesenatico)
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

8) PAELLA VALENCIANA8) PAELLA VALENCIANA
Square of the Preserves     Piazza delle Conserve
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

9) BACCALÀ TO the VICENTINA - Ass. Galvanauto9) BACCALA’ ALLA VICENTINA - Ass. Galvanauto
Moved of Vicenza     Motta di Vicenza
Square of Monte     Piazza del Monte
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00     dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

10) TASTING OF FISH TO CARE OF THE ASSOCIATION10) DEGUSTAZIONE DI PESCE A CURA DELL’ ASSOCIAZIONE
“BETWEEN THE SKY AND THE SEA”       “TRA IL CIELO E IL MARE”
Square of Monte       Piazza del Monte
from the 11.00 to the 15.00 and from the 18.00 to the 23.00       dalle 11.00 alle 15.00 e dalle 18.00 alle 23.00

11) COLOGNE Italian National Petroleum Agency Avenue Carducci - TASTING OF TASTY ONES11) COLONIA AGIP Viale Carducci - DEGUSTAZIONE DI GUSTOSI
PLATES PREPARED BY THE CHEF OF THE A.RI.CE.       PIATTI PREPARATI DAGLI CHEF DELL’A.RI.CE.
(Association Restorative Cesenatico)       (Associazione Ristoratori Cesenatico)
On time 31 - from the 11.30 to the 14.30 and from the 18.30 to the 22.00       31 ott. - dalle 11.30 alle 14.30 e dalle 18.30 alle 22.00
1 nov. from the 11.30 to the 14.30 and from the 18.00 to the 22.00       1 nov. dalle 11.30 alle 14.30 e dalle 18.00 alle 22.00
2 nov. from the 11.30 to the 14.30 and from the 18.30 to the 21.00       2 nov. dalle 11.30 alle 14.30 e dalle 18.30 alle 21.00

MARKET OF THE AUTUMN FISHMERCATO DEL PESCE D’AUTUNNO
Extraordinary opening Communal Fish shop (from the 9.00 to the 20.00)Apertura straordinaria Pescheria Comunale (dalle 9.00 alle 20.00)

SMALL MARKET OF THE FISHERMEN CLOSE TO THE PORT PUT CANALMERCATINO DEI PESCATORI PRESSO IL PORTO CANALE PONENTE

THE FAIRLA FIERA
Strolling market: Course Garibaldi, Road Metre. Dark-skinned, Road Armellini, Road Anita Garibaldi, Road BixioMercato ambulante: Corso Garibaldi, Via M. Moretti, Via Armellini, Via Anita Garibaldi, Via Bixio

INFOPOINT REGION EMILIA-ROMAGNA, MUNICIPALITY OF CESENATICO AND GESTURIST SPAINFOPOINT REGIONE EMILIA-ROMAGNA , COMUNE DI CESENATICO E GESTURIST SPA
Square CiceruacchioPiazza Ciceruacchio

I PARK CAMPERPARCHEGGIO CAMPER
Cologne Veronese, parking of the StrongholdColonia Veronese, parcheggio della Rocca

I OFFICIATE INFORMATION iatUFFICIO INFORMAZIONI iat
Avenue Rome 112, CesenaticoViale Roma 112, Cesenatico
tel 0547 673287tel 0547 673287
info@cesenaticoturismo.cominfo@cesenaticoturismo.com
 

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

It publishes a commentaryPubblica un commento