Warning: fopen(/home/mhd-01/www.gattidimare.it/htdocs/wp-content/plugins/global-translator/cache/_ru) [function.fopen]: failed to open stream: Disk quota exceeded in /home/mhd-01/www.gattidimare.it/htdocs/wp-content/plugins/global-translator/translator.php on line 677

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/mhd-01/www.gattidimare.it/htdocs/wp-content/plugins/global-translator/translator.php on line 678

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/mhd-01/www.gattidimare.it/htdocs/wp-content/plugins/global-translator/translator.php on line 682

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/mhd-01/www.gattidimare.it/htdocs/wp-content/plugins/global-translator/translator.php on line 684
Bed&breakfast Чезенатико Бед and breakfast Коты моря Cesenatico

Август 17 2010

Agosto 17 2010

ops!!!! … прошлый Праздник Успения Богородицы!!!!!…ops!!!!….è passato Ferragosto!!!!!

кот в - parigi.bmpюноши я это даже не являются прозорливыми!!!!!ragazzi non me ne sono neppure accorta!!!!!
… какое странное лето!!! …che strana estate!!!
Прежде всего время!!!! ….all’ начало казалось было в тропических!!!! Prima di tutto il tempo!!!!….all’inizio sembrava di essere ai tropici!!!!
…. муссоны, которые грохнулись на романьольском побережье!!!! ….i monsoni che si sono abbattuti sulla riviera romagnola!!!!
Потом “тропическое тепло” и молись, в августе, весенние температуры!!!! Poi “caldo tropicale”ed ora, in agosto, temperature primaverili!!!!

Bhooo!!!.ma, когда он достает лето???Bhooo!!!….ma quando arriva l’estate???

…, чтобы не говорить об объеме работы, которая я добыча этот год!!!!! …. когда-либо больше!!!!!!…per non parlare della mole di lavoro che mi sono presa quest’anno!!!!!…..mai più!!!!!!

… … … ….non я не хочу "лопнуть" вовсе, не еще поняв, что делать моей жизни!!!!………….non voglio mica “schiattare” senza aver ancora capito cosa fare della mia vita!!!!

Еще три недели работы и потом. Parigiiiiiiiii!!!!!! ….vacanza танго с моей подругой Bea!!!Ancora tre settimane di lavoro e poi…..Parigiiiiiiiii!!!!!!….vacanza tango con la mia amica Bea!!!

… потом, если Бог хочет, достань осень и вернись в обычные ритмы calmiiiiiiii!!!!!!…poi se Dio vuole arriva l’autunno e si ritorna ai soliti ritmi calmiiiiiiii!!!!!!
… в побережья в конце концов свободные, в прогулки с Canu, который является печью парка, он хочет собираться искупаться на море!!!!! …alle spiagge finalmente libere , alle passeggiate con Canu, che è stufa del parco, vuole andare a fare il bagno al mare!!!!!

prochaine!. (давайте начинать делать немного практики французского языка!!!!)la prochaine!….(cominciamo a fare un po di pratica di francese!!!!)

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июль 27 2010

Luglio 27 2010

Танго и mareeeeeee!!!!Tango e mareeeeeee!!!!

11289-picture-of-couples-doing-the-tango-on-a-beach-by-jvpd.jpgМоя модель - способ, в котором кот изменяется.Il mio modello è il modo in cui un gatto si muove.
Когда кот изменяется, ты видишь его лапы и каждый отдельный мускул. Quando un gatto si muove tu vedi le sue zampe e ogni singolo muscolo.
Он двигается медленно, но всегда готов прыгать, тебе не удается взять это. Si muove lentamente, ma è sempre pronto a saltare, non riesci a prenderlo.
Он нравится мне, когда он двигается медленно, ритм в этой медлительности; это что-то из красивого, чтобы удивляться и я думаю, что все танцовщики должны попытаться сымитировать это. Mi piace quando si muove lentamente, c’è un ritmo in questa lentezza; è qualcosa di bello da ammirare e penso che tutti i ballerini debbano cercare di imitarlo.
(Карлос Гавито “Его жизни, его танго”) (Carlos Gavito da “La sua vita, il suo tango”)

…. я не говорил с вами никогда об одной из моих больших страстей!!!!….non vi avevo mai parlato di una delle mie grandi passioni!!!!

… я обожаю аргентинское танго!!!! … и этим летом были огромные возможности, чтобы прислушаться и станцевала эта фантастическая и страстная музыка, объявленная имущество человечества, потому что он равный во всем мире ….non, говори с собой, но там понимается ….da какая бы страна ни происходила!!!!…adoro il tango argentino!!!!…e questa estate ci sono state tantissime occasioni per ascoltare e ballare questa fantastica e passionale musica dichiarata patrimonio dell’umanità perchè è uguale in tutto il mondo….non si parla, ma ci si comprende….da qualsiasi paese si provenga!!!!

BellariaBellaria
Среда 28/07 часы 21,30 Mercoledì 28/07 ore 21,30
Парк дома Панцини Виа Pisino, 1 Parco di casa Panzini Via Pisino,1
Среда в Доме Alfredo Mercoledì a Casa di Alfredo
Дуэт Эль Тан (g) или Duo El Tan(g)o
Марио Стефано Пьетродарки:бандолеон Mario Stefano Pietrodarchi:bandoleon
Лука Лучини:chitarra Luca Lucini :chitarra

El Tano, “Итальянский язык”, был прозванием, распространенным между итальянцами аргентинской в десятилетних primissimi 1900.El Tano, “l’Italiano”,era un nomignolo diffuso fra gli italiani d’argentina nei primissimi decenni del ‘900.
Два музыканта главные герои концерта любят танго и передают эту их страсть через учительское осуществление некоторых из остальных indimenticabilimelodie, подписанные Piazzolla, Ramirez, Canaro, Falloni и Villoldo. I due musicisti protagonisti del concerto amano il tango e trasmettono questa loro passione attraverso l’esecuzione magistrale di alcune delle più indimenticabilimelodie firmate da Piazzolla, Ramirez,Canaro,Falloni e Villoldo.

CesenaticoCesenatico
Воскресенье 01/08 часы 06,00 Domenica 01/08 ore 06,00
Побережье Вальверде Баньо Selene Spiaggia di Valverde Bagno Selene
Музыка на рассвете Musiche all’alba

Квартет BarrioQuartetto del Barrio
Я путешествую в Аргентине Viaggio in Argentina
Hilario Baggini:strumenti этнические Hilario Baggini:strumenti etnici
Даниэль Пачитти:бандолеон Daniel Pacitti:bandoleon
Пепо Бьануччи:перкуссьони Pepo Bianucci:percussioni
Андреас Ланджер:тастьера Andreas Langer:tastiera

Путешествие в открытие фольклорных традиций Южной Америки, что я оказал предпочтение звукам различных stilidelle различные аргентинские регионы, понятое танго.Un viaggio alla scoperta delle tradizioni folcloristiche del Sud America, che privilegiai suoni di diversi stilidelle varie regioni argentine, tango compreso.
В спектакле исходные составы сосуществуют с почестями большим композиторам как Ramirez, Torres и Piazzolla. Nello spettacolo le composizioni originali convivono con omaggi a grandi compositori come Ramirez, Torres e Piazzolla.
Стойки и товары смешиваются в удивительном концерте, факте техники и сердца. Stili e generi si fondono in un mirabile concerto, fatto di tecnica e di cuore.

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июль 19 2010

Luglio 19 2010

Праздник для 10mila biker!!! Движение, девушки и поркетта!!!Festa per 10mila biker!!! Moto, ragazze e porchetta!!!

кот - biker.jpgМеждународное собрание монополизировало часть набережной моря.Il raduno internazionale ha monopolizzato parte del lungomare.

Со спектаклем двигателей и красивыми девушками конного завода Риккардо Скикки.Con lo spettacolo dei motori e le belle ragazze della scuderia di Riccardo Schicchi.

Тысячи и тысячи поклонников (более 10mila) два колеса в двигателе и прежде всего Арлеи Давидсон, получаемые из средней Европы, давалась вчера встреча на набережной моря Cesenatico для издания 2010 “Бикер Бикини Benefit” для дня праздника и благотворительности.Migliaia e migliaia di appassionati (oltre 10mila) delle due ruote a motore e soprattutto di Harley Davidson, provenienti da mezza europa, si sono dati ieri appuntamento sul lungomare di Cesenatico per l’edizione 2010 del “Biker Bikini Benefit” per una giornata di festa e beneficenza.

Для случая Марио и Арнальдо Маньани “Cafè Артистов”, историческая встреча bikers, пригласили Юстине Маттера, Виттория Ризи, Илька Суммер и другие красоты между которые украинские Lilia и Olga.Per l’occasione Mario e Arnaldo Magnani del “Cafè degli Artisti”, storico ritrovo di bikers, hanno invitato Justine Mattera, Vittoria Risi, Ilka Summer e altre bellezze fra le quali le ucraine Lilia e Olga.

Настоящее время также Риккардо Скикки.Presente anche Riccardo Schicchi.

В событии приняли участие лучшие ‘ customizer’ международные.All’evento hanno partecipato i migliori ‘customizer’ internazionali.

Около трех больших большегрузных фур чередовали персонажи, артисты и band Змал Яккетс, Соник Бреакерс и Известного деятеля Gun.Su tre grossi tir si sono alternati personaggi, artisti e le band dei Small Jackets, Sonic Breakers e Big Gun.

Ряд был кульминационный момент, с американскими автомобилями эпохи и многие девушки с бикини, нарисованными Элена Мантуччи.La sfilata è stato il momento clou, con auto americane d’epoca e tante ragazze con i bikini disegnati da Elena Mantucci.

Для целого дня Cesenatico она преобразовалась в гигантскую деревню в звездах и полосах, где туристы и резиденты были вынуждены вовлекать в климате festaiolo, между предъявлениями рок и грохот двигателей.Per una giornata intera Cesenatico si è trasformata in un gigantesco villaggio a stelle e strisce, dove turisti e residenti si sono fatti coinvolgere in un clima festaiolo, tra esibizioni rock e rombi di motori.

Толпа со стадионом сообщила в спектакль предъявление “Секси car и bike wash” в то время как в столик и в микрофоны чередовались Андреа Рокк ди Вирджн Radio, dj Stab и Аэробус.Una folla da stadio ha partecipato allo spettacolo esibizione “Sexy car & bike wash” mentre alla consolle ed ai microfoni si sono alternati Andrea Rock di Virgin Radio, dj Stab e Jumbo.

Для поклонников Арлеи Давидсон, прямо у США пришли служащие Индьан Ларри Легачи ди Нев York, который в первый раз в Европе выставил движение Индьан Ларри, знаменитого мотоциклиста stuntman мертво шесть лет назад вследствие инцидента на работе.Per gli appassionati di Harley Davidson, direttamente dagli Stati Uniti sono giunti i funzionari dell’Indian Larry Legacy di New York che per la prima volta in Europa hanno esposto le moto di Indian Larry, il noto motociclista stuntman morto sei anni fa in seguito a un incidente sul lavoro.

В “Бикер Бикини Benefit” в движение сочетаются женщины и, для радости многих, прошли рядами “Бикини girls” отобранные у братьев Слесари, которых они были вынуждены фотографировать вместе с публикой.Al “Biker Bikini Benefit” alle moto si abbinano le donne e, per la gioia di molti, hanno sfilato le “Bikini girls” selezionate dai fratelli Magnani che si sono fatte fotografare assieme al pubblico.

Один из самых ожидаемых моментов был “поркетта party”, чье инкассо будет передано полностью, чтобы финансировать приобретение оборудования, предназначенный дому коммунального отдыха.Uno dei momenti più attesi è stato il “porchetta party”, il cui incasso verrà interamente devoluto per finanziare l’acquisto di attrezzature destinati alla casa di riposo comunale.

g. метр.g. m.
(Остальное Карлино) (Il Resto del Carlino)

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июль 11 2010

Luglio 11 2010

Gatteo, одна неделя, посвященная друзьямGatteo, una settimana dedicata agli a-mici

gatteo1.gif
Где, если не в Gatteo, страна в, чей коммунальный герб располагается лагерем красивый gattone, могла счесть себя Праздником Micizia?! Dove se non a Gatteo, paese nel cui stemma comunale campeggia un bel gattone, poteva tenersi la Festa della Micizia?!

Кошачьи игры, он рассказал, музыка, конкурсы и выставки, скульптуры песка, исполненные больших и маленьких, чтобы отпраздновать также в вакансии любовь для этого животного, которое населяет наши дома и много компании делает нас.Giochi, racconti, musica, concorsi e mostre gatteschi, sculture di sabbia eseguite da grandi e piccini per celebrare anche in vacanza l’amore per questo animale, che abita le nostre case e tanta compagnia ci fa.

Естественно посвященная котам и им многие друзья, Неделя Micizia развивается каждый год в третьей неделе июля.Naturalmente dedicata ai gatti ed ai loro tanti a-mici, la Settimana della Micizia si svolge ogni anno nella terza settimana di luglio.

Богатый и я меняю также программу издания 2010, который он разделит в воскресенье 18 июля, чтобы быть законченным суббота 24 в Gatteo на Море.Ricco e vario anche il programma dell’edizione 2010 che partirà domenica 18 luglio per concludersi sabato 24 a Gatteo a Mare.

ПрограммаIl programma

Проявление откроется в воскресенье 18 июля около Дворца Туризма в Площади Свободы в Gatteo на Море. В программе в часы 21,30 открытие выставки произведений, сообщающих изданию 2010 фотографический конкурсов и живописи “Кот”.La manifestazione si aprirà domenica 18 luglio presso il Palazzo del Turismo in Piazza della Libertà a Gatteo a Mare. In programma alle ore 21,30 l’inaugurazione della mostra delle opere partecipanti all’edizione 2010 dei concorsi fotografico e di pittura “Il Gatto”.

В выставке пришедшие фотографии, подразделенные в трех секциях: Коты с их друзьями, Gatti дома, свободные Коты. In mostra le foto pervenute suddivise nelle tre sezioni: Gatti con i loro amici, Gatti di casa, Gatti liberi.

Одновременно будут выставлены произведения победители VII Конкурса Живописи “Кот”: специальное жюри, возглавленное Тинин Мантегацца, художником, иллюстратор и художественный директор проявления, и учрежденная у критика искусства Алессандри Джованарди и у артистов Сабрина Фоскини и Клаудио Кавали, отобрал победителей издания 2010.Contestualmente verranno esposte le opere vincitrici del VII Concorso di Pittura “Il Gatto”: un’apposita giuria, presieduta da Tinin Mantegazza, pittore, illustratore e direttore artistico della manifestazione, e costituita dal critico d’arte Alessandri Giovanardi e dagli artisti Sabrina Foschini e Claudio Cavalli, ha selezionato i vincitori dell’edizione 2010.

Произведения соберутся обогатить коллекцию искусства “Коты, нарисованные для Музея кота”, реализованную благодаря вкладу многих итальянских артистов (Ро Марченаро, Тинин Мантегацца, Pinin Карпи, Марио Россело, Osvaldo, Вынимая Их, Эмануеле Луццати, Джно Паоли между другими), которые подарили Муниципалитету Gatteo их произведение, символизирующее кота.Le opere andranno ad arricchire la collezione d’arte “Gatti dipinti per un Museo del gatto” realizzata grazie al contributo dei tanti artisti italiani (Rò Marcenaro, Tinin Mantegazza, Pinin Carpi, Mario Rossello, Osvaldo Cavandoli, Emanuele Luzzati, Gino Paoli tra gli altri) che hanno donato al Comune di Gatteo una loro opera raffigurante un gatto.

В Площади Свободы они будут размахивать, кроме того, для всей недели, знаменами, нарисованными учениками сценографии миланской Академии Brera.In Piazza della Libertà sventoleranno inoltre, per tutta la settimana, gli stendardi dipinti dagli allievi di scenografia della milanese Accademia di Brera.

Понедельник 19 июля в часы 10.00 традиционная встреча на побережье Gatteo на Море для конкурса скульптур песка, подлежащие решету специального жюри.Lunedì 19 luglio alle ore 10.00 tradizionale appuntamento sulla spiaggia di Gatteo a Mare per il concorso di sculture di sabbia, soggette al vaglio di una apposita giuria.

У часов 21.30 будет Gatteo Морем Village, Которое будет должно обрадовать вечер в Площади Свободы, с симпатией группы оживления и комичностью Кота Comix.Dalle ore 21.30 sarà il Gatteo Mare Village ad allietare la serata in Piazza della Libertà, con la simpatia dell’equipe di animazione e la comicità di Gatto Comix.

Вторник 20 июля хорошего утра, в часы 9.30, все на побережье для самого ожидаемого соревнования: международный чемпионат бега “в на четвереньках” что, как он увидит, будет соперничать, в четырех лапах, малыши и взрослые в различных категориях.Martedì 20 luglio di buon mattino, alle ore 9.30, tutti sulla spiaggia per la gara più attesa: il campionato internazionale di corsa “a gattoni” che vedrà gareggiare, a quattro zampe, bimbi ed adulti nelle differenti categorie.

Часов 21.00 в Сады Дон Гуанела оживление и развлечение для самых маленьких с Ребенком Dance и сыграло в заботу Gatteo Море Village.Dalle ore 21.00 ai Giardini Don Guanella animazione e divertimento per i più piccini con Baby Dance e giochi a cura del Gatteo Mare Village.

Вечером в среду 21 июля, в часы 21.30 в Площади Свободы, Которая не должна не потерять встречу с большим театром Дороги Легких как коты.La sera di mercoledì 21 luglio, alle ore 21.30 in Piazza della Libertà da non perdere l’appuntamento con il grande teatro di Strada di Agili come i gatti.

Гость этого издания Компания Необходимый Театр, который собирает разносторонних артистов в театральном, цирковом и музыкальном поле.Ospite di questa edizione la Compagnia Teatro Necessario, che riunisce artisti versatili in campo teatrale, circense e musicale.

Pluripremiati в Италии и за границей, представляют Гаттео Клаун в свободе, спектакле, который без изложенного рассказа и без обмена ударов, рассказывает немного ненормальный вечер о трех клоунах, которые хотят развлекать, изумляться и наконец завоевывать, обнимать, целовать публику прохожих.Pluripremiati in Italia ed all’estero, presentano a Gatteo Clown in libertà, spettacolo che senza un racconto enunciato e senza scambio di battute, racconta il pomeriggio un po’ anomalo di tre clown che vogliono divertire, stupire ed infine conquistare, abbracciare, baciare il pubblico di passanti.

Музыка - истинная колонна, относящая акции и повествовательного развития; он сопровождает, произносит и ритмизует каждый сегмент и каждую акцию.La musica è la vera colonna portante dell’azione e dello sviluppo narrativo; accompagna, scandisce e ritma ogni segmento ed ogni azione.

Весь спектакль следует так как большое, единственное и непрерывное музыкальное путешествие, которое не прерывается 'почти' никогда, даже не в течение самых немыслимых акробатических упражнений. L’intero spettacolo risulta così come un grande, unico e continuo viaggio musicale che non si interrompe ‘quasi’ mai, nemmeno durante le acrobazie più impensabili.

Четверг 22 июля с часов 21.30 в Сады Дон Гуанела 1, 2, 3 … ….Gatto!, он закрепляет вечер, особо обращенный на самых маленьких в компании веселья Gatteo Море Village.Giovedì 22 luglio a partire dalle ore 21.30 ai Giardini Don Guanella 1, 2, 3…….Gatto!, ancora una serata specificatamente rivolta ai più piccini in compagnia dell’allegria del Gatteo Mare Village.

Пятница 23 июля в часы 21.30 премирования и празднования в Площади Свободы для всех победителей конкурсов живописи, фотографии и скульптуры песка, сопровожденный у оживленного музыкального развлечения.Venerdì 23 luglio alle ore 21.30 premiazioni e festeggiamenti in Piazza della Libertà per tutti i vincitori dei concorsi di pittura, fotografia e sculture di sabbia, accompagnati da un vivace intrattenimento musicale.

В субботу 24 июля Сторона Котов задержит детей с гримирует малыша и ребенка dance с часов 21.00 в Сады Дон Гуанела.Sabato 24 luglio la Banda dei Gatti intratterrà i bambini con il trucca bimbo e la baby dance a partire dalle ore 21.00 ai Giardini Don Guanella.

Шестнадцатое издание Недели Micizia будет закончено в часы 21.30 в Площади Свободы с музыкой Orchestrona Школы Народной Музыки Forlimpopoli, которая вовлечет публику в затащить вечер народных танцев.La sedicesima edizione della Settimana della Micizia si concluderà alle ore 21.30 in Piazza della Libertà con la musica della Orchestrona della Scuola di Musica Popolare di Forlimpopoli, che coinvolgerà il pubblico in una trascinante serata di balli popolari.

Каждый вечер у часов 19.00 в часы 23.00 в Площади Свободы около Офиса Туристическая Информация будет открытой публике фотографическая выставка ‘ Кот ’ и выставка искусства ‘ Коты, нарисованные для музея Кота ’.Tutte le sere dalle ore 19.00 alle ore 23.00 in Piazza della Libertà presso l’Ufficio Informazioni Turistiche saranno aperte al pubblico la mostra fotografica ‘Il Gatto’ e la mostra d’arte ‘Gatti dipinti per un museo del Gatto’.

Свободный вход.Ingresso libero.

Романья сегодня Romagna oggi

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июль 09 2010

Luglio 09 2010

Опрокинь mareaaaa!!!!!Ribalta mareaaaa!!!!!

кот, который звенит, - piano.jpgВ “ОН ОПРОКИДЫВАЕТ ВОЛНУ” МУЗЫКА МЕЖДУНАРОДНАЯA “RIBALTA MAREA” LA MUSICA È INTERNAZIONALE
Театр На воздухе Широкого Капуччино Cesenatico, этот год предлагает интересные встречи музыки с живым, с экскурсиями в танце и в исполнении. Il Teatro All’aperto di Largo Cappuccini di Cesenatico, quest’anno propone interessanti appuntamenti di musica dal vivo, con escursioni nel ballo e nella recitazione.

Обзор, подготовленный Муниципалитетом открывается 8 июля, в 21.15, с Кледи Кадьу и Эмануела Бьанкини, занятыми в “не Единственном болеро”, для режиссуры Мвула Сунгани. Работа развита на музыке Bizet, Orff, Ravel и других авторах. La rassegna allestita dal Comune si apre l’8 luglio, alle 21.15, con Kledi Kadiu ed Emanuela Bianchini, impegnati in “Non solo Bolero”, per la regia di Mvula Sungani. Il lavoro è sviluppato sulle musiche di Bizet, Orff, Ravel e altri autori.

16 июля - Morgan в концерте и это будет случай, чтобы присутствовать на спектакле артиста в центр полемики и бесконечных обсуждений, соответствующих его исключению Фестивалю Сан-Ремо и телевизионной передаче X-Factor. Экс-лидер Bluvertigo, в архив Марко Кастольди, играет и поет вместе с Ансамблем Симпони Оркестра Массы Каррару, составленную 25 элементами и обращенную к Мастеру Карло Каркано.Il 16 luglio c’è Morgan in concerto e sarà l’occasione per assistere allo spettacolo di un artista al centro di polemiche e discussioni infinite, relative alla sua esclusione al Festival di Sanremo e alla trasmissione televisiva X-Factor. L’ex leader dei Bluvertigo, all’anagrafe Marco Castoldi, suona e canta assieme all’Ensemble Symphony Orchestra di Massa Carrara, composta da 25 elementi e diretta dal Maestro Carlo Carcano.

На помосте также Даниеле Дупуйс в низ и Серджио Карневале в батарею, в то время как Morgan посвятит себя роялю, клавиатурам и клавесину.Sul palco anche Daniele Dupuis al basso e Sergio Carnevale alla batteria, mentre Morgan si dedicherà a pianoforte, tastiere e clavicembalo.

Открытие спектакля будет доверено в Концерт в Сол ди Равэль, чтобы потом последовать дальше с песнями, составленными Morgan, переделками Де Андре и выбором лучших классических итальянской песни, от Ciampi до Bindi, от Tenco до Endrigo.L’apertura dello spettacolo sarà affidata al Concerto in Sol di Ravel, per poi proseguire con le canzoni composte da Morgan, i rifacimenti di De André ed una selezione dei migliori classici della canzone italiana, da Ciampi a Bindi, da Tenco ad Endrigo.

Хватит осуществлению обсужденной “Вечером”, несостоявшаяся главная героиня последнего издания Фестиваля Сан-Ремо.Non mancherà l’esecuzione della discussa “La Sera”, mancata protagonista dell’ultima edizione del Festival di Sanremo.

В среду 28 июля актер Алессандро Прецьози - главный герой спектакля “Признания Августовского Святого”, чтобы рассказать жизнь о Святом, установленный в центре на исследовании правды и непрерывной борьбы против ошибки. Святой Августовским был тревожный, неудовлетворенный человек удобной и утешительной правды.Mercoledì 28 luglio l’attore Alessandro Preziosi è il protagonista dello spettacolo “Le confessioni di Sant’Agostino”, per raccontare la vita del Santo, centrata sulla ricerca della verità e una continua lotta contro l’errore. Sant’Agostino era un uomo inquieto, insoddisfatto delle verità comode e consolanti.

Так вера - для Августовского ключ, чтобы исследовать его всю жизнь.Così la fede è per Agostino la chiave per approfondire l’intera sua vita.
Драгоценности у него есть театральный интенсивный опыт, посвященный в девяностые годы, он все же стал известным в большую публику через телевизионные серии, где он интерпретировал уполномоченного Пьетро Фоски в том, чтобы "Жить" и потом был главным героем в “Уничтоженная Rivombrosa”, “Капитан”, “Уполномоченный Де Лука”. Preziosi ha un’esperienza teatrale intensa iniziata negli anni Novanta, tuttavia è diventato famoso al grande pubblico attraverso le serie televisive, dove ha interpretato il commissario Pietro Foschi in “Vivere” e poi è stato protagonista in “Elisa di Rivombrosa”, “Il Capitano”, “Il commissario De Luca”.

В пятницу 6 августа, в рамках Эмилия Романьа Фестиваль, португальская певица Мафальда Арнаут представляет спектакль "Флор де Фадо", который берет имя с его последним диском. Arnauth будет в сопровождении Луис Гуерриеро в португальскую гитару, Роджерио Феррейра в акустическую гитару и Фернандо Юдиче в низ.Venerdì 6 agosto, nell’ambito dell’Emilia Romagna Festival, la cantante portoghese Mafalda Arnauth presenta lo spettacolo “Flor de Fado”, che prende il nome dal suo ultimo disco. La Arnauth sarà accompagnata da Luis Guerriero alla chitarra portoghese, Rogerio Ferreira alla chitarra acustica e Fernando Judice al basso.

В субботу 14 августа, в Коммунальный Стадион - в календаре концерт tourDuemiladieci work в progress”, Лусио Дала E Франческо Де Грегори.Sabato 14 agosto, allo Stadio Comunale è in calendario il concerto del tour “Duemiladieci work in progress”, di Lucio Dalla E Francesco De Gregori.

В двух месяцах у события они были проданы за тысячей билетов и предвидено все это, исчерпанное для кульминационного события сезона Cesenatico (цены с 25 в 57 евро, info 0541-785708).A due mesi dall’evento sono già stati venduti oltre mille biglietti e si prevede il tutto esaurito per l’evento clou della stagione di Cesenatico (prezzi da 25 a 57 euro, info 0541-785708).

В субботу 21 августа, в площади Жены Моряков будет держаться десятина издание "Ю Ю Мемориаль", вечер, посвященный Джулио Капьоццо, большому исчезнувшему ударнику преждевременно в августе 2000. Известные деятели jazz дадут встречу Cesenatico для десятилетнего смерти Capiozzo.Sabato 21 agosto, in piazza Spose dei Marinai si terrà la decima edizione del “Ju Ju Memorial”, la serata dedicata a Giulio Capiozzo, il grande batterista scomparso prematuramente nell’agosto del 2000. I big del jazz si daranno appuntamento a Cesenatico per il decennale della morte di Capiozzo.

В пятницу 27 - в программе вторая встреча Эмилия Романьа Festival, с Диана Скуур Quartet, который представляет спектакль “Грузы other time”, который видит главных героев Диану Скуур голос и рояль, Ранди Портер в план, Скотт Стеед в низ и Регдже Якксон в батарею. Venerdì 27 è in programma il secondo appuntamento dell’Emilia Romagna Festival, con il Diane Schuur Quartet che presenta lo spettacolo “Some other time”, che vede protagonisti Diane Schuur voce e pianoforte, Randy Porter al piano, Scott Steed al basso e Reggie Jackson alla batteria.

Предварительная продажа билетов для всех спектаклей начинается в четверг 17 июня, от 10 до 13. La prevendita dei biglietti per tutti gli spettacoli inizia giovedì 17 giugno, dalle 10 alle 13.

(Сайт Муниципалитета Cesenatico)(Sito del Comune di Cesenatico)

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июль 05 2010

Luglio 05 2010

… для тебя там они всегда … ……per te ci sono sempre……

животные, что, - abbracciano.jpg… иногда ты чувствуешь себя одинокой, нужно объятиям, кого-то, кто слушал бы тебя, кто поддерживает твои слезы и твои проблемы, пожалуй ничтожные и глупые но непреодолимые для тебя в тот момент.…a volte ti senti sola, hai bisogno di un abbraccio, di qualcuno che ti ascolti, che sopporti le tue lacrime ed i tuoi problemi, magari futili e sciocchi ma insormontabili per te in quel momento.

Он, è друг, пожалуй экс-, с которым ты чудесно осталась в хороших отношениях ….lo, звонил и он … и говорит тебе “я для тебя там буду всегда” … он слушает тебя, в то время как вы пьете до дна бутылку хорошего вина!! … и удалитесь, говорившие о нем и тебя, в беспорядке, но говорите и они проводят часы и ты это не замечай!Lui c’è, è un amico, magari un ex, con il quale sei miracolosamente rimasta in buoni rapporti….lo chiami e lui c’è…e ti dice “io per te ci sarò sempre”…ti ascolta mentre vi scolate una bottiglia di buon vino!!…e divagate, parlate di lui e di te, in confusione, ma parlate e passano le ore e non te ne accorgi!

… и потом оставьте вас там, обнимая с одним спасибо, между слезами и взрывами смеха!!!.siamo два невезучих!!!! … давайте говорить нам!!…e poi vi lasciate abbracciandovi con un grazie, fra lacrime e risate!!!….siamo due sfigati!!!!…ci diciamo!!

… прошлый вечер, чтобы рассказывать нам о непонятной любви и страстей, которые кажутся единственными, и специальные ….ma горите у гордости, он не дал слова и жестикулируй не делайся из страха того, чего потом!!??…un pomeriggio passato a raccontarci di amori incomprensibili e di passioni che sembrano uniche e speciali….ma bruciate da orgoglio, parole non dette e gesti non fatti per paura di cosa poi!!??

… то “там я буду всегда” у него нет цены, я это знаю, которым будешь, потому что ты - мечтатель и веришь еще в честь и в само слово, но полон гордости и не хочешь отступать.…quel “ci sarò sempre”non ha prezzo, lo so che ci sarai perchè sei un sognatore e credi ancora nell’onore e nella parola data, ma sei pieno di orgoglio e non vuoi cedere….

… я обнимаю тебе моего друга.…ti abbraccio amico mio….

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июнь 30 2010

Giugno 30 2010

Совсем исчерпанный для “Розовой Ночи”!!!! … также iooooo!!!!!Tutto esaurito per la “Notte Rosa”!!!!…anche iooooo!!!!!

коты на - divano.jpgПривет юноши!!!! … становится необходимым сообщение!!!!Ciao ragazzi!!!!…si impone un messaggio!!!!

У МЕНЯ НЕТ PIЫ ПОМЕЩЕННЫЙ ДЛЯ НОЧИ ROSAAAAAAAAAA!!!!!!!NON HO PIU’ POSTO PER LA NOTTE ROSAAAAAAAAAA!!!!!!!

… запас также диван!!!!!!…pieno anche il divano!!!!!!

… …, но потому что вы хотите приходить в каждая пятницу?????……ma perchè volete venire tutti venerdì?????

Я понимаю, что мой город "фантастический", но он всегда здесь, вовсе не давайте смещаться!!!!!!Capisco che la mia città sia “fantastica” ma è sempre qui, mica ci spostiamo!!!!!!

… ….e потом в пятницу и субботу будет "кошмар"!!!!!!!!…….e poi venerdì e sabato sarà un “incubo”!!!!!!!!

… … и смогите развлечь согласно мне вас сумасшедших также в других днях, многое “вся жизнь” также в июле и августе!!!!……e secondo me vi potete divertire da matti anche in altri giorni, tanto è “tutta vita” anche luglio ed agosto!!!!

CiaooooooooooCiaoooooooooo

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июнь 15 2010

Giugno 15 2010

События “Розовая Ночь”Eventi “Notte Rosa”

Розовая ночь 2010 Cesenatico gattorosa.jpgNotte Rosa 2010 Cesenatico gattorosa.jpg

пятница 2 июляvenerdì 2 luglio

площадь Стоитpiazza Costa
часов 22 в 24 dalle ore 22 alle 24
“Я исключаю Бруно Эстате” в концерте со Стадионом, Абсолютным нулем, Sonohra, Povia “Radio Bruno Estate” in concerto con Stadio, Zero Assoluto, Sonohra, Povia
розовое освещение небоскреба illuminazione rosa del grattacielo

часов 23 в 01.00dalle ore 23 alle 01.00
Ванна полуночи побережье восходящая зона в 300 метрах. приблизительно небоскреба Il bagno di mezzanotte spiaggia zona levante a 300 m. circa dal grattacielo
единственная точка побережья для ночной ванны в черте совершенно освещенного моря unico punto della riviera per il bagno notturno in un tratto di mare perfettamente illuminato

часы 24 пиротехнический спектакль на песчаном наносе площади Стоитore 24 spettacolo pirotecnico sull’arenile di piazza Costa

01.00dalle 01.00
JJ Vianello в концерте JJ Vianello in concerto

площадь Marconipiazza Marconi
часов 20 dalle ore 20
Мелкий базарный торговец романьольской типичности и дегустация рыбы и музыки с ассоциацией Рыбаки в Вашем Доме Mercatino delle tipicità romagnole e degustazione di pesce e musica con l’associazione Pescatori a Casa Vostra

от часов 22.30 до часов 3.00dalle ore 22.30 alle ore 3.00

Ноке РозадаLa Noche Rosada

Вечер латинского танца при свободном входе с музыкой лучших dj. Serata di ballo latino ad ingresso libero con la musica dei migliori dj.

Танцуют в большой дорожке, специально подготовленной с оживлением и спектаклями школ латинского танца. В заботе Ассоциации Лесок Village.Si balla nella grande pista appositamente allestita con animazione e spettacoli delle scuole di ballo latino. A cura dell’Associazione Boschetto Village.

он размещает Жен Моряковpiazza Spose dei Marinai
часов 20 dalle ore 20
Дегустация рыбы в заботе ассоциации Между небом и море и он кладет с Нейль Банд на музыку Degustazione di pesce a cura dell’associazione Tra il cielo e il mare e musica con la Neil Band
в часы 21 – спектакль танца alle ore 21 – spettacolo di danza

суббота 3 июля sabato 3 luglio

часы 6 - мол востокаore 6 - molo di levante
Я согласовываю на рассвете Concerto all’alba
Музыкальный ирландский Green clouds Green clouds musica irlandese

часы 22 – я купаю Ромео 64/65ore 22 – bagno Romeo 64/65
Оборотная сторона Поп Парти Retro Pop Party
Альберто Камерини Ливе и чтобы следовать dj за Пьеро Эмме и Маттео Бокка Alberto Camerini Live e a seguire dj Piero Emme e Matteo Bocca

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Июнь 14 2010

Giugno 14 2010

…. и они называют ее estateeee!!!!!….e la chiamano estateeee!!!!!

gattombrello.jpg…. я смущенная!!! … какое "комическое" лето …, чтобы использовать "симпатичное" имя прилагательное!!!.ma, поскольку можно!!!.neppure приличные выходные!!!….sono sconcertata!!!…che “buffa” estate…per usare un aggettivo “carino”!!!….ma come si può!!!….neppure un fine settimana decente!!!

Удачливо мои "клиенты" не вынуждены угнетать, но poverini!!! … всегда скверная погода и дождь!!!!Fortunatamente i miei “clienti”non si fanno scoraggiare, ma poverini!!!…sempre brutto tempo e pioggia !!!!

Давайте надеяться это была изменением в этих условиях метеосводка настолько странные!!!!!!Speriamo ci sia un cambiamento in queste condizioni meteo così strane!!!!!!

…. между тем давайте быть на половину июнь и давайте становиться мужеством, лето было бы должно arrivareeee!!!!!!!…..intanto siamo a metà giugno e facciamoci coraggio, l’estate dovrebbe arrivareeee!!!!!!!

CiaooooCiaoooo

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Май 25 2010

Maggio 25 2010

Выйдите в парусной лодке!!!!Uscite in barca a vela!!!!

Я напоминаю вам, которые для всего лета вы сможете делать экскурсиями в парусной лодке!! оно выход в - barca.jpgVi ricordo che per tutta l’estate potrete fare escursioni in barca a vela!! оно выход в - barca.jpg

Даниэль заставит вас посещать местность, близкую к нашей Cesenatico, будучи вынужден испытывать волнение парусной лодки. http://www.danielship.com /Daniel vi porterà a visitare le località vicine alla nostra Cesenatico facendovi provare l’emozione della barca a vela. http://www.danielship.com/

Etichette:No Tags Etichette:No Tags
Предварительный показ фотография galleryAnteprima foto gallery
website дизайн веб hosting free wordpress themes best deals