Февраль 22 2010Febbraio 22 2010

B&B Day 2010B&B Day 2010

B&B Day 2010B&B Day 2010
Четвертый Национальный ДеньQuarta Giornata Nazionale
Итальянского B&B
del B&B Italiano

В субботу 6 марта 2010, ты спишь бесплатно,Sabato 6 Marzo 2010, dormi gratis,
в тысячах B&B итальянцы.in migliaia di B&B italiani.
gatto-occhiali.jpg
6 марта 2010 пребывать в B&B будет стоить половину. Празднуется, действительно, четвертый Итальянский День Bed and breakfast, революционной восприимчивой формулы, которая у десятилетий теперь представляет самый близкий и комфортабельный способ путешествования. И часто также самый экономический. Чтобы организовывать ее, для четвертого последующего года, больший итальянский портал сектора, www.bed-and-breakfast.it, и чтобы быть вовлеченными, будут тысячи вне-гостиничных итальянских структур. Il 6 marzo 2010 soggiornare in un B&B costerà la metà. Si celebra, infatti, la quarta Giornata Italiana del Bed and breakfast, la rivoluzionaria formula ricettiva che da decenni ormai rappresenta il modo più intimo e confortevole di viaggiare. E spesso anche il più economico. A organizzarla, per il quarto anno consecutivo, è il maggiore portale italiano del settore, www.bed-and-breakfast.it, e a essere coinvolte saranno migliaia di strutture extra-alberghiere italiane.

В конце недели 6 и 7 в марте, туристы и отдыхающие смогут переночевать бесплатная однажды ночью закажут, по крайней мере, другую из них в структурах, принятых в схему www.bed-and-breakfast.it, что примыкают по инициативе.Nel weekend del 6 e 7 marzo, turisti e vacanzieri potranno pernottare gratis una notte se ne prenoteranno almeno un’altra nelle strutture affiliate al circuito www.bed-and-breakfast.it che aderiscono all’iniziativa.

В момент кризиса и сокращения потреблений, B&B делает горло, сколько, все же с сокращенным бюджетом, они хотят гарантировать длинные и приятные каникулы. Тем более что, вместо дорогостоящих путешествий за границу, итальянцы кажутся теперь все больше сориентированными к национальным целям путешествия. И к манерам путешествования “politically correct”, что позволяли, как я заостряю B&B, традиции, культуры входят в общественную ткань туристской выбранной цели, зная использования этого. In un momento di crisi e di contrazione dei consumi, il B&B fa gola a quanti, pur con un budget ridotto, vogliono garantirsi vacanze lunghe e piacevoli. Tanto più che, invece di costosi viaggi all’estero, gli italiani sembrano ormai sempre più orientati verso mete di viaggio nazionali. E verso modi di viaggiare “politically correct”, che permettano, come appunto il B&B, di entrare nel tessuto sociale della meta turistica prescelta, conoscendone usi, tradizioni, culture.

Чтобы подтверждать положительное направление не только номер постоянно в росте B&B (в Италии они теперь около 20 тысяч), но также то предварительные записи, которые, в последних годах, очень многое увеличило. A confermare il trend positivo non è solo il numero costantemente in crescita di B&B (in Italia sono ormai circa 20 mila) ma anche quello delle prenotazioni che, negli ultimi anni, è aumentato moltissimo.

Причины этого успеха содержались в исследовании, заказанном www.bed-and-breakfast.it и оно поведение в феврале 2007, для первого B&B Day, на образце приблизительно 2500 B&B на всей национальной территории (последнее расследование велось Тоуринг Клуб в 2003): качественные стандарты, улучшенные без больших отражений на цену (так, что эта восприимчивая формула занимает все более часто среднюю-высокую полосу рынка) и внимательную услугу в клиента, как он показывает Декалог итальянских B&B, десяти золотых правил, что администраторы, примыкающие к проявлению обещали следовать, чтобы гарантировать качественный более высокий и дифференцированный профиль их клиентам.Le ragioni di questo successo sono contenute nella ricerca commissionata da www.bed-and-breakfast.it e condotta nel febbraio 2007, per il primo B&B Day, su un campione di circa 2500 B&B su tutto il territorio nazionale (l’ultima indagine era stata condotta dal Touring Club nel 2003): standard qualitativi migliorati senza grosse ripercussioni sul prezzo (tanto che questa formula ricettiva occupa sempre più spesso la fascia medio-alta del mercato) e attento servizio al cliente, come dimostra il Decalogo dei B&B italiani, le dieci regole d’oro che i gestori aderenti alla manifestazione si sono impegnati a seguire per assicurare ai loro clienti un profilo qualitativo più alto e differenziato.

Дифференциация, действительно, - другой пилястр “философии B&B”: на портале www.bed-and-breakfast.it, например, можно выбирать собственную структуру согласно различным категориям: шарм и дизайн, исторические местожительства, исторические центры, сады и пейзажи, столичные территории. В подтверждение, что у каждого присутствующего B&B на сайте есть специфическая особенность и призвание. La differenziazione, infatti, è un altro pilastro della “filosofia B&B”: sul portale www.bed-and-breakfast.it, per esempio, si può scegliere la propria struttura secondo le diverse categorie: charme e design, dimore storiche, centri storici, giardini e paesaggi, aree metropolitane. A conferma che ogni B&B presente sul sito ha una specifica peculiarità e vocazione.

Событие B&B Day будет чрезвычайным случаем, чтобы узнать остальные близко мир B&b и, пожалуй, чтобы предпочесть открывать один из них. Поскольку они сделали тысячи из семей, которые оборудовали и открыли собственный дом путешественникам, инвестируя на внешнем приличии собственных квартир и на их функциональности. Побеждающая бумага, которая производит богатство, которую он помогает поддерживать исторические центры и которую дает, я работаю над тысячами людей.L’evento del B&B Day sarà un’occasione straordinaria per conoscere più da vicino il mondo dei B&b e, magari, per scegliere di aprirne uno. Come hanno fatto le migliaia di famiglie che hanno attrezzato e aperto la propria casa ai viaggiatori, investendo sul decoro delle proprie abitazioni e sulla loro funzionalità. Una carta vincente che produce ricchezza, che aiuta a mantenere i centri storici e che dà lavoro a migliaia di persone.

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Он печатает комментарийPubblica un commento

Предварительный показ фотография galleryAnteprima foto gallery