Декабрь 04 2009Dicembre 04 2009

Сезон театральных спектаклейLa stagione degli spettacoli teatrali

Это сезон театра и часто в Котах Моря я предоставляю кров актерам и персоналу театра.Questa è la stagione del teatro e spesso a Gatti di Mare ospito attori e personale del teatro.

Этот раз прибыли юноши, которые занимаются “сзади пятых” и которые sinceramente делают невероятно трудную работу, между расписаниями нелепыми и поднятая невероятные, чтобы достигнуть театров средней Италии.Questa volta sono arrivati i ragazzi che si occupano del “dietro le quinte” e che sinceramente fanno un lavoro incredibilmente faticoso, fra orari assurdi e levatacce incredibili per raggiungere i teatri di mezza Italia.

Я хотел бы благодарить Джан Марию для билетов!!!!Vorrei ringraziare Gian Maria per i biglietti!!!!
marlene.jpgПамела Вилорези, с драматургом Джузеппе Манфриди и режиссёром Маурицио Паничи рассказывает последние двадцать лет о художественной жизни Марлене Дьетрик, которые идут от 1954 до 1975, прежде чем долгая болезнь не вынуждала актрису и певца оставлять сцену.Pamela Villoresi, con il drammaturgo Giuseppe Manfridi e il regista Maurizio Panici racconta gli ultimi vent’anni di vita artistica di Marlene Dietrich, che vanno dal 1954 al 1975, prima che una lunga malattia non costringesse l’attrice e cantante a lasciare la scena.

Marlene, (производство Театральной Ассоциации Pistoiese), представляет, через три момента, которые предшествуют такому же количеству концертов, персонажа Dietrich в его разрушительной личной близости и в его чрезвычайной художественной величине. Marlene, ( una produzione dell’Associazione Teatrale Pistoiese), presenta, attraverso tre momenti che precedono altrettanti concerti, il personaggio della Dietrich nella sua disastrosa intimità personale e nella sua straordinaria grandezza artistica.

Три главы развиваются в палатах гостиницы или в примерочных, когда Marlene попадала, в то время как он готовится к тому, чтобы входить в сцену в Лондоне в 1954, в Берлине в 1960, и в Toronto в 1975.I tre capitoli si svolgono in camere d’albergo o in camerini, cogliendo Marlene mentre si prepara ad entrare in scena a Londra nel 1954, a Berlino nel 1960, e a Toronto nel 1975.

Текст подчеркивает также фигуру “Mefistofele”, режиссёр Йозеф Вон Стернберг, неувядаемый создатель de голубой Ангел, который так способствовал славе Dietrich, но который возбудил не мало его чудовищную жажду совершенства.Il testo sottolinea anche la figura del “Mefistofele”, il regista Josef Von Sternberg, l’intramontabile creatore de L’Angelo azzurro, che tanto contribuì alla gloria della Dietrich ma che fomentò non poco la sua mostruosa sete di perfezione.

Именно он убедил Marlene, чтобы быть вынужденным отнимать у себя четыре коренных зуба, чтобы подчеркнуть его zigomi.Fu lui che convinse Marlene a farsi togliere quattro molari per accentuare i suoi zigomi.

Manfridi предпочитает открывать и закрывать спектакль с Вон Стернберг, также ценой шесть лет заставлять это оказаться вернувшимися к жизни после его смерти, через воображение главной героини.Manfridi sceglie di aprire e chiudere lo spettacolo con Von Sternberg, anche a costo di farlo apparire redivivo sei anni dopo la sua morte, attraverso l’immaginazione della protagonista.

Он показывает так мефистофелевскую роль знаменитого режиссёра.Evidenzia così il ruolo mefistofelico del noto regista.

В центральной части спектакля, умного письма и чрезвычайной интерпретации им удается заставить появляться вся сложность Marlene.Nella parte centrale dello spettacolo, un’intelligente scrittura e una straordinaria interpretazione riescono a fare emergere tutta la complessità di Marlene.

У текста есть заслуга перестраивания в то же время частной и художественной жизни богини.Il testo ha il merito di ricostruire al contempo la vita privata e artistica della diva.

У его палаты гостиницы или у его примерочной известны его проблематичные личные отношения, но также его песни и его самые красивые костюмы (наилучший работа Лукия Мариани).Dalla sua camera d’albergo o dal suo camerino si conoscono le sue problematiche relazioni personali, ma anche le sue canzoni e i suoi bellissimi costumi (ottimo il lavoro di Lucia Mariani).

Но некто все поддерживается на божественной новости, которая, чтобы интерпретировать Dietrich, придана стройность четырнадцать килограммов и опустила его голосовую гамму двух тонов.Ma certo tutto si regge sulla nuova diva, che per interpretare la Dietrich è dimagrita quattordici chili e ha abbassato la sua gamma vocalica di due toni.

Ежедневная спортплощадка и постоянные эксплуатации позволили ее отождествления с Marlene.Palestra quotidiana e costanti esercizi le hanno permesso di identificarsi con Marlene.

И результат, sinceramente, невероятный.E il risultato, sinceramente, è incredibile.

Памела Вилорези полностью опустилась в его персонаже, декламирует с крайней естественностью, не, похоже, не находит никакой трудности.Pamela Villoresi è totalmente calata nel suo personaggio, recita con estrema naturalezza, sembra non trovare alcuna difficoltà.

Поддержанная костюмами, мошенничествами и париками, он воплощает с правдоподобием богиню так, как он должен был быть в концертах Лондона, Берлина и Toronto.Aiutata da costumi, trucchi e parrucche, incarna con verosimiglianza la diva così come doveva essere nei concerti di Londra, Berlino e Toronto.

И он даже не теряет силы, когда он сопоставляется Marlene двадцать лет старее по отношению к первой сцене: он кажется безусловно в его удобстве также с голосом и состаренными движениями. E non perde forza nemmeno quando si confronta con una Marlene vent’anni più anziana rispetto alla prima scena: pare assolutamente a suo agio anche con voce e movimenti invecchiati.

Около нее Дэвид Себасти воплощает стремительного но милого Бурт Бакарк с его любовницей; свободный в исполнении и я веду себя вызывающе также в песне.Accanto a lei David Sebasti incarna un Burt Bacharch impetuoso ma dolce con la sua amante; disinvolto nella recitazione e bravo anche nel canto.

Самая слабая фигуры Tami, женщины, у которой было долго отношение с Dietrich и которая потом умерла в сумасшедшем доме, интерпретированной у Кристина Себастьанели.La più debole la figure di Tami, la donna che ebbe a lungo una relazione con la Dietrich e che poi morì in manicomio, interpretata da Cristina Sebastianelli.

Дочка Kater, основная жертва беспорядочной жизни Marlene, создательницы биографии, которая заявила о беспорядочности этого, доверена Сивлия Будри без диссонирования. La figlia Kater, la principale vittima della vita disordinata di Marlene, autrice della biografia che ne denunciò le sregolatezze, è affidata senza stonature a Sivlia Budri.

Etichette:No Tags Etichette:No Tags

Он печатает комментарийPubblica un commento

Предварительный показ фотография galleryAnteprima foto gallery